Skip navigation to content

SP3006 Literary Translation

SCOTCAT credits:15
Academic year(s):2017/8
SCQF Level 9
Planned timetable:9.00 am - 10.30 am Wed

This module is designed to guide and train the student of the Spanish language in the translation of demanding literary texts, both from and into Spanish. The emphasis will be on practical translation. The source texts will be chosen so as to represent a variety of periods, genres and registers. The module has a complementary relationship to language work in the core language modules. It will require systematic use of sources of information about Spanish (e.g. dictionaries, grammars). Emphasis will be placed on the quality of the translation. To achieve that end, the module will be conducted in seminar mode in order to stimulate discussion and revision of draft translations.

Place in programme(s) and relationship to other modules


Optional for all degrees involving Spanish, once compulsory modules have been taken.

UG Pre-requisite(s):Permission of the Spanish Honours Adviser
UG Co-requisite(s):Compulsory modules for Single and Major Spanish programmes

Learning and teaching methods and delivery

Weekly contact:1 seminar and 1 surgery hour.
Total module hours:
  • Scheduled learning: 28
  • Guided independent study: 122

Assessment pattern

UG As defined by QAA:
  • Written examinations: 60%
  • Practical examinations: 0%
  • Coursework: 40%
UG As used by St Andrews:2-hour Written Examination = 60%, Coursework = 40%
UG Re-assessment:3-hour Written Examination = 100%


Module coordinator:Prof G San Román
Module teaching staff:Prof G San Román